Register now!and get more exciting experience!

Log in

很火
It is very popular!

editor  15-01-28 17:16

Language:中文 pin yin English

故事 Story
刘天:你去看昨晚的音乐会了吗?
杰森:昨晚实在太忙了,没时间去。
刘天:真可惜啊!昨晚的音乐会去了1000多人,非常火。
杰森:着火了吗?有没有伤亡?
Liu Tian: Did you go to the concert last night?
Jason: I was too busy to go last night.
Liu Tian: What a pity! More than 1, 000 people were there, such a popular place to be.
Jason: There was a fire? Did anyone get hurt or die?
词语注释 Note
音乐会: (yīnyuèhuì) v. concert
实在: (shízài) adv. really; indeed
时间: (shíjiān) n. time
可惜: (kěxī) adv. unfortunately
火: (huǒ) n. fire
警察: (jǐngchá) n. police
语言点 Language Point

1. 实在
    “实在”表示确实地、毫无疑问地,常用于口语,也可用来形容一个人非常诚实。
“实在” refers to “really” or “definitely,” and is usually used in oral Chinese. It is also used to describe the honesty of people.
例如 (for example):
① 最近发生的事情实在太奇怪了。
The things that have happened these days are really strange.
② 他这个人非常实在,从来不说谎。
He is very honest and never lies.

2. 可惜
“可惜”表示惋惜、怜惜的意思。
“可惜” means “to feel sorry for somebody or about something” or “to have pity for something or somebody.”
例如 (for example):
① 昨天的比赛又错过了,真是太可惜了!
What a pity! I missed yesterday’s match again.
② 我非常想和你一起去,可惜我明天还要上班。
I really want to go with you tomorrow, but unfortunately, I have to go to work.

3. 火
“火”可以指燃烧的火,也可以做形容词,表示“受欢迎的”意思。
 “火” refers to the burning of a fire, and can also be used as an adjective to mean “popular."
例如 (for example):
① 这里失火了,警察马上就到。
This place is on fire, the fire police are coming soon.
② 这部电影现在很火,你也去看看吧。
This movie is very popular now; you should go see it.

图片来源:http://www.nipic.com/

版权所有:MyEChinese

Share |
Edit on15-01-30 16:36