Register now!and get more exciting experience!

Log in

惠山祠堂 Ancestral Temple of Huishan

wh  10-11-27 22:18

                  

 

等了一年半,总算看到了修复后的惠山古镇新貌。
After half a year’s waiting, I have seen the new looks of the renovated ancient town of Huishan after all.

这日下着绵绵细雨,将街道冲洗干净。走在沧桑古朴的旧石板路上,亲身体会古镇的魅力。沿街原有的法国梧桐被移走了,古镇就像被揭开了面纱,更清晰得展现在世人面前。穿行在幽深的弄堂里,好似在追寻过去的片段。
The unceasing drizzle in recent days rinsed the streets. Walking on the time-old stone road with its primitive simplicity, I was touched by the charm of the ancient town. After the oriental planes being moved away from here, the little town was unfolding itself before the world more clearly without any veiling. Strolling in the quiet and long alleys, I seemed to be seeking for the fragments of the lost time.

           

祠堂是一本厚厚的书记刻着普通百姓的家族年轮。在别处,往往一个村落有星星点点的几家祠堂。可在惠山脚下这0.3平方公里内,居然比邻而建了118跨度千年的祠堂,众多姓氏都能在这里找到自家先人留下的痕迹。1200多年的积累沉淀形成了这个在中国绝无仅有的惠山祠堂群22种类型、70多个姓氏,密度之大,国内外罕见。想来是这有山有水、有泉有洞的惠山镇,是公认的风水宝地,太过吸引人,成为了大家建造祠堂最理想的地方。祠堂静静地凝视着城市的匆匆变化,承载着家族的兴衰史,也牢牢地守住了无锡人的根。
The ancestral temple is like a thick history book recording the family trees of common people. In other villages, it’s usual to have a few sparsely located ancestral temples here and there, while at the foot of the Huishan Mountain there are 118 thousand-year-old ancestral temples built side by side on an area of 0.3 square kilometers. Later generations can mostly find their ancestors here. The accumulation and precipitation of over 1200 years have given birth to the unique “Huishan ancestral temple complex” in China. These temples are used to enshrine 70 family clans of 22 categories. The intensity and scale of these ancestral temples are rare to find home and abroad. As a place with mountain and water landscapes, with spring and cave scenery, the Town of Huishan is commonly recognized as a treasure land. It is thus an ideal place for building ancestral temples. These temples silently stare at the fast changing world, carrying on themselves the history of rise and fall of the families and guarding firmly the root of the people in Wuxi.

 

              

看顾祠堂的祠丁还用惠山上的黑泥,制造出形态各异的手工艺品,卖给过路的商客贴补家用,这也就是大家熟知的惠山泥人。
The men guarding the ancestral temples have made handicrafts in diversified shapes with the clay from the Huishan Mountain, and sold them to the merchants or tourists to make ends meet. The handicrafts are the Huishan clay figurines known to us all.

              

祠堂里记载的不是国家历史、地域变迁,而是一个个普通家族的悠远故事。来到这里,不由得让人动起了想要寻根的念头。在院子里我就找到了两块百姓石,上面刻着不同字体的百家姓。找到自己姓氏的那一刻,心里有着难掩的激动。
The ancestral temples record not the national history or the changes of the land, but also the time-honored stories of many ordinary families. You will want to search things related to your ancestors when you come here. In the courtyard, I found two stones with hundreds of surnames engraved in different typefaces. The moment I found out my own family name, I couldn’t cover the excitement in my heart.

版权所有:MyEChinese

Share |
Edit on11-02-18 10:42